Torviscosa.org

la memoria ritrovata
Ricerca rapida


< vai al contenuto centrale




Il tuo percorso: Ti trovi qui -> Torviscosa.org > Genealogie > I documenti > La toponomastica di Torviscosa

La toponomastica di Torviscosa

Viene nominato il "bosco chiamato lo Bant del Zumiel". Urbario Strassoldo 1492.
Viene nominato il "bosco chiamato lo Bant del Zumiel". Urbario Strassoldo 1492.


Molti dei toponimi hanno origini antiche e sono di particolare significato.

 

 

Toponomastica


Luogo Descrizione
Lamarutta 1811 “Lo Marut” (CN di Malisana); “Lamarutta” (MT), “la Marutta” (IGM). Probabile forma diminutiva, *L-aumarůt(e), del top. ? Laumarys.
Lame 1464 “Lamvis ” (DT); 1811 “Lame del Roggiolino” (CN di Torre di Zuino); La prima attestazione sarŕ un errore di scrittura e rifletterŕ la diffusa voce toponimica Lŕmis, plurale di friul. lŕme “campagna concava e bassa in cui l’acqua si distende e s’impaluda” (NP 498).
Langoria 1464 “La Langoria” (DT).Si tratta di un vecchio termine agrario friulano, langňrie (< lat. long?ria) o angňrie, con –l- sentita come articolo e deglutinata, “ritaglio di terreno”, originariamente “terreno di forma allungata”: cfr. parâ el fen in angňria “mettere il fieno in striscia” a Orsaria (Marcato – Pellegrini 1988, 216).
Laumarys 1464 “Laumarys” (DT). Assieme al simile Aomâr (anche Aomare / Omâr) di Porpetto, rappresentano le ultime attestazioni nella Bassa di un’antica variante del fitonimo ŕlm / ŕlme “ontano” (NP 1354), con un suff. fitonimico diffuso –âr(ia). La lenizione di –l- era fenomeno non raro nel basso friulano medievale: cfr. top. Ausse (< Alsa), Ricjŕut (* rio caldu, Zin 15) ecc... Probabilmente il top. ? Olmŕriis / Olmarie č semplicemente una continuazione, se non del toponimo stesso, almeno di questo tipo di fitonimi, con un oscuramento della a- iniziale abbastanza attestato in Friuli (*almŕrie > olmŕrie, Artugna > Ortůgna, armčnt- > Ormentâr, Ormentŕrie ecc.).
Levada 1464 “Levada” (DT). Interessante odonimo, classico per le basse pianure del Friuli e del Veneto. Indicava le strade che si dovevano mantenere (con periodiche manutenzioni spesso contestate dalle piccole e povere comunitŕ) “elevate” su un piano di campagna tendenzialmente paludoso se non allagato periodicamente dalle esondazioni dei fiumi. Talvolta ma non sempre insistono su vecchie strade romane: puň essere il nostro caso se il nome caratterizzava terreni prossimi a quei tratti della via Annia giŕ identificati alla fine del XIX secolo. Se invece si tratta dell’odonimo che ha continuazione in territorio di Bagnaria Arsa, č il nome di una strada medievale, solo ipoteticamente insistente su una romana.
Loc dit Cis 1464 “loc dit Cis” (DT). Dal friul. lôc “casa”; per il nome del casale ? Cis.
Longorate (friul.) Longorŕtis, Ta Ongorŕtis. 1811 “Angarate” (CN Malisana); “Longorate” (IGM, MT). Forma dispregiativa friulana col tipico suff. –ŕt(e) di ? Langoria.
Lovato 1811 “L’ ovato...Lovato” (CN). Un probabile errore di scrittura per un microtoponimo non piů trasparente per il compilatore del catasto: piů che alle “uova” qui bisogna guardare al lovŕt “lupo” (in forma dispregiativa con suff. –ŕt), che secoli prima frequentava certamente la vasta foresta medievale della zona. Si noti come, in una recente inchiesta nella zona di Portogruaro (Teglio V.), sia emersa una leggenda riguardante un “Ouf” che, dopo la scomparsa nella memoria popolare del relativo zoonimo (louf) e dopo la deglutinazione della prima lettera sentita come articolo, era divenuto un incomprensibile ouf ‘uovo’ (Tiaris di Tisane e di Puart, 69). ? Campo del uovo.

Fonti

  • ACAU - Archivio Curia Arcivescovile Udine
  • ASG - Archivio Stato Gorizia
  • ASU - Archivio Stato Udine.
  • BCU - Biblioteca Civica Udine
  • DTI - Dizionario di toponomastica (italiana), anno 1990, Torino.
  • NA - Necrologium Aquileiense
  • NP - Nuovo Pirona (Vocabolario Friulano)
  • PSBI - Provveditori Sopraintendenti Beni Inculti; presso ASVE

Abbreviazioni usate nel testo

  • a.a. ted. - antico alto tedesco
  • ant. - antico
  • cfr. - confronta
  • dis. in disuso
  • es. - esempio
  • f. - femminile
  • F.or. - fonte orale
  • franc. - francese
  • friul. - friulano
  • gen. - genere
  • germ. - germanico
  • got. - gotico
  • lat. - latino
  • m. - maschile
  • microtop. - microtoponimo
  • plur. - plurale
  • prov. - provenzale
  • slov. - sloveno
  • ted. - tedesco
  • top. - toponimo
  • volg. - volgare (latino)